話、聞いてんのか
『大河ドラマ「義経」が出来るまで』の予約注文が続々入っており、わたしもチラシを持って近くの書店に行った。以前そこの店主から「シャチョーんとこの本は難しいからなあ。うちにゃあ向かねえですよ」と言われたことのある本屋だが、義経なら大丈夫だろうと高をくくり、ま、10冊ぐらいは注文くれるかと胸算用しながらドアを開けた。
「おはようございます。店長、うち今度こういう本出すんだけどさ。どう? 義経本がいろいろ出てるけど、この本はちょいと違う。いいですか。今回の大河ドラマ『義経』のディレクターみずから書き下ろした怒濤の演出日誌なわけよ。映画ならさしずめディレクターズカット版てとこだな」
と、馬鹿店長(言っちまったよ)何を思ったか、「シャチョー、これ、小説?」
「……」
「シャチョー、これ、小説?」
「演出日誌…(演出日誌って言ってんだろうがよっ!:心の声)」
「あ、そですか。返上つき?」
「返上つき」
「返上つき。返上つき、と。返上つきね。なら、5冊ほどもらっときますか」
この馬鹿、最初から売る気がない! 仕事が忙しかろうと慮り、ひとが滑舌よく、はっきり、くっきり、丁寧かつ簡潔に「ディレクターみずから書き下ろした怒濤の演出日誌」だって言ってんのに、「シャチョー、これ、小説?」ってなに。キレそうだったよ、もう。我慢したけどさ、大人だから。どうせ、こいつのボキャブラリーには「ディレクター」も「演出」も「日誌」も、まして「怒濤」などという画数の多い単語は、はなっから無いに違いない。こいつには、「大河ドラマ、あのね、あんた、大河ドラマ知ってる? ほら、えぬえっちけえでさ、キレイな着物着て、昔の話やってるでしょ。あんたなんか観たってどうせ解らないと思うけど。あの大河ドラマをつくったひとがドラマの裏話を書いたの。どうやって役者を決めたとか、音楽はどうするとか、ロケの苦労話とかを。ロケって解る? ロケットじゃねえよ」とでも言ってやるべきだったのだ。
売る気のない馬鹿店長に5冊と言われ、「いや、もう結構」と断ろうかとよっぽど思った。が、店長は馬鹿でも目利きの一人や二人はいるかも知れず、「ありがとう」とだけ告げ、番線印をもらって店を出た。
ご苦労様です。
選滝からきました。Nです。
この話、身につまされますよ。
近所の個人経営の本屋の親父さんに、去年の11月「義経本のコーナーつくってないの?」
ってきいたら「??」全然意味わかってなかったもん。
それに今度はわたしの連れ合い(?)が、「本屋でもやるかなぁ〜」ってあんた、「本屋って絶対ダメ!腰にくるよ〜重役だよ!」っていったけれど「重役?ええやん!」意味全然通じないし〜。日本語の分からない人が多すぎ〜って!相当頭にきますよね。
一週間もさかのぼっちゃって御免なさい!
ではでは。
>noraさん
コメントありがとうございます。
ほんと、とほほなことがしょっちゅうで。
書店から入る注文で、書名をなんでそんな風に間違えちゃうわけ? というのが結構あります。
もともとウチで出し、現在新潮文庫に入っている『面白南極料理人』という本がありますが、これは相当書名を間違えられました。一例『面白南国料理人』とか。南国ってなによ。
なので、これからはなるべく簡単でわかりやすい書名にしようと思っているのですが…。
「面白南極料理人」ってもともと三浦さんのところから出ていたんですか?知りませんでした。実はその本、つい最近購入し、昨日から読み始めたとろこなのです!
まだ途中ですが、楽しく読ませていただいています。
嬉しくなって思わずコメントしてしまいました。三浦さん、ご苦労様です。馬鹿店長(失礼!)に負けずにがんばってください。
(選滝でもお会いしましたね)
>しゅうさん
著者の西村さん、とても面白いひとです。当HP上のコラム「面白南極交友録」もあわせてどうぞ。
けさ、店の前を通りかかったら、馬鹿店長、尻を道に向け、外に並べた雑誌をせっせと整理していたから、でっけえ声で「おはようございます」って叫んだ。そうしたら、あいつ、ビクッと飛び上がった。
三浦さん、お返事ありがとうございます。早速「面白南極交友録」をのぞいてきました。さわりだけ読みましたが、とても面白いですね。時間のある時に少しずつ読んでいきたいと思います。それにしても西村淳さんがこんなところに登場されていたとは・・・なんだか嬉しいです。