ハイデッガーの『存在と時間』の第二編を読んでいると、
翻訳によって少しの違いがあるとは思いますが、
「ひとごとでない、係累のない、追い越すことのできない可能性」
という言葉が、何度も、
いや、
何十度もでてきます。
これは、
現存在にとっての死を表現したものですが、
繰り返し繰り返し現れるので、
本を読んでいて、
木霊のように聞こえ、
耳鳴りのような具合になってきます。
「ひとごとでない、係累のない、追い越すことのできない可能性」の前で
腕を振るしかない人間、
その足掻きのような思索の跡。
緊張度は大したもので、
梯子をかけられ屋根に上った人間が、
気づけば、
梯子を外されていて、
屋根のてっぺんまで行ったはいいが、
いくら踏ん張っても、
今度はずるずると滑り落ちるだけのような、
落ちれば、
そこに大地はなく、
たとえば、そんな画さえ浮かんできます。
死がどんなふうに、
ひとごとでない、わたしに、現前するものであるかをいかに精緻に描いてみせても、
それで救われるわけではないことが分かります。
未完で終わるしかなかったのでしょう。
・いななくや馬と吾ゐる夏の家 野衾