大統領に

 

あなたの目下(もっか)の言動は
アメリカにとってすべて宙ぶらりんの蜃気楼(しんきろう)です、
あなたは「自然」について学んでいない――「自然」が行なう政治について、
そのおおらかな度量、公正、不偏を学んでいない、
そういうものだけが合州国にはふさわしく、
そういうものに届かぬものは遅かれ早かれ
合州国から霧のように消える定(さだ)めであることを、
あなたは理解していない。

これは、
ウォルト・ホイットマンの「大統領に」
という詩で、
酒本雅之訳『草の葉』(岩波文庫中巻233ページ)
に収録されているもの。
ホイットマンは19世紀の人。
なので、
「大統領に」といってもトランプさんのことではない。
しかしトランプさんも大統領。
いまとかさねて読むのは読者の自由。
なお、上の引用、改行は岩波文庫とちがいます。

 

・寄りくるや去りゆく冬の救急車  野衾