朝鮮日報に

 

・ゆらゆらと夏日に惑う北海道

全三巻で完結した日本語訳『釈譜詳節』の紹介記事が、
「本家」韓国の大手新聞である
朝鮮日報に掲載されました。
コチラです。
その日本語訳はコチラ
偉業を成し遂げた河瀬幸夫先生は、
わたしが高校に勤務していたころの先輩であり、
そのころからこつこつ
独学で韓国語を勉強されていました。
あれから約三十年、
自国の人も読めない知らない韓国の
古典中の古典を訳し終えました。
外国人ならではの視点で
欠損のある貴重な文献の全体像を
浮かび上がらせました。
すばらしいことだと思います。
謙虚な心で相手の国を人を敬うということがなくて、
どうして仲良くなど付き合っていけるでしょう。
この仕事に敬意を払い、
紹介記事を載せてくれた朝鮮日報と
イ・テフン記者にも感謝です。
河瀬先生は情の人です。
生徒を叱り、諭す先生の姿が
目に焼き付いています。
三十年間の学びと精進を支えた
人知れぬ情の火を思わずにいられません。

・雨降らず我田引水浮上せり  野衾